aissai

Retour 

adv.

a. '[se rapportant au lieu où se trouve le locuteur ou qu'il désigne; sens locatif ou directionnel] ici, dans ce lieu, chez nous'

PCardV 56,25: E d'aisai veno n'Aymanieus e·n Gastos / a 'speros autz…

MystSEustG 1620: Nos sen vengu per vos trobar, / Per menar vous anbe nous, / De per Trayam l'emperour, / Lo qual nous a manda eysay.

MystSMartG 100: Aro, mon amic, tiro te eyssay, / Approcho te et bayso me

MystSMartG 1068: et dum fuerint ante ecclesiam, dicat idem capitaneus / Chappellani, salhe eyssay!

MystSMartG 1629: Or sus, car a Dyou play, / Arrrapa vous tos eyssay / Devotoment…

MystSPPaulG 3668: Or sa donc, passo eysay, Peyre, / La vous chal ungn pauc estachar.

MystSPPaulG 4370: Non eya paour que you vous mordo! / Tira eyssay vostre musel.

MystSAntG 2686: Venes eisay, enavansa, / Et mete vos aupres de my

MystSAntG 2310: Ar adu la man, tiro te eysay, / Te, paure, preo Dio per my.

MystSAntG 2822: Et que fas eyqui, pauro creaturo? / Ben syes de synplo naturo, / Que eysay te vegnas habitar.

MystSAntG 2943: Viro te eysay, regardo me

MystSAntG 3322: Venes eyssay, non dote ren, / Car ya lo vos mostrarey

MystSAntG 3532: Que fas eysay, ribaut sanglent?

MystSAndS 1704: Per far nostro execution, / Venes ou nous vung pauc eyssay!

MystSAndS 2610: Diables d'unffert, venes eyssay! / Far you voloc mon testoment.

MystSAndS 1262: Or ven eysay car vung grant mal / Se atractare encuy per tu

NTestZurS 117r: E en totas aquestas cosas grant fossa es ferma entre nos e uos. Que aquilh que uolun trappassar d'eyczay a uos non pon, ni de lay trappassar czay.

b. a.… ailai/lai… [mis en corrélation] '[sens locatif ou directionnel] ici… là…'

PCardV 9,29: e qan l'us trais aisai / e l'autre trais ailai

PCardV 52,17: Qi des aissai entro en la Turqia / e des ailai tro qe part Normandia / ad un savai baro tot o daria, / …

MystSEustG 207: Passo de lay, e you d'eysay, / E los metren al trapon.

MystSPPaulG 5580: Pren lo de lay et you d'eyssay / Et lo porten…

MystSAntG 665: O Alaferno, que syes eylay, / Approche te ung pauc eysay

MystSAntG 1661: Ar non lay iste gayre, si vos play, / Car ya vos espero eysay.

MystSAntG 2383: Vos autres segnors que ses eylay / Approcha vos ung pauc eysay, / Per auvir et escotar.

MystRamRD 625: L'un ven d'eysay, l'autre d'eylay, / Lou cas es ben marvelhoux

c. a. [dedins, dessus] '[servant à former des loc. adv. de lieu] ici'

MystSEustG 2010: Eysay dedins nous sen prumiers

MystSAntG 3865: Jesu Crist, nostre Segnor, / Al jorn d'eu te vol far honor / Eysay desus em paradys

MystSAndS 2251: Angelus / … / Et s'armo you vous adurey / En paradis eyssay dessus

d. 'ici‑bas'

PVaudC 1,16: Cun lacrimas e plor e gemament / Regarde un chascun son naisement / Qu'el fai aici [var. ayczay], e lo seo eisiment

PVaudC 5,65: Ayczay per que se vol las cosas achampar / E tantas riqueczas e far si grant li hostal?